Seminar E: Sprog som vindue til verden. Introduktion til Faculty of ARTS (humaniora)

Sprog som vindue til verden
Faculty of ARTS (humaniora) dækker over mange fagligheder, og i dag fordyber vi os efter en kort introduktion til Faculty of ARTS i fremmedsprog, som hører til de humanistiske fagligheder.
Interesserer du dig for sprog, kultur og samfund? Synes du, sprog er spændende og interessante? Eller brænder du for et arbejde i EU eller inden for kommunikation med folk fra andre kulturer? Så er en uddannelse og karriere inden for sprog muligvis noget for dig.
Men hvad er sprog? Hvad vil det sige at arbejde med og forske i sprog? Hvorfor er sprog i det hele taget vigtigt? Og hvad kan du bruge sprog til?
Dagens program er spækket med spændende eksempler, der viser, hvordan fremmedsprogkompetencer er afgørende for Danmark, hvorfor fremmedsprog er både spændende og vigtige, og hvad du kan bruge en uddannelse i fremmedsprog til.
Hør noget om sammenhængen mellem sprog og hjerne, sprog og kultur, og om, hvordan forskelle mellem sprog viser sig. Du kan også høre om livet som sprogofficer i Forsvaret – en uddannelse, hvor du ikke bare lærer sprog på højt niveau, men også møder verden gennem en ny kulturforståelse med mulighed for udsendelse på internationale missioner.
Dagen er arrangeret af Akademiet for Talentfulde Unge (ATU) i samarbejde med Det Nationale Center for Fremmedsprog (NCFF) og Aarhus Universitet (AU).
Program:
10.00: Velkomst v/Anne Harrits, ATU | Midt
10.05: Hvad er humaniora? v/Niels Overgaard Lehmann, prodekan, Faculty of Arts
10.30: Hvorfor er sproget så svært, når det er så let? v/Ken Ramshøj Christensen, lektor, Intitut for Kommunikation og Kultur - Engelsk, Aarhus Universitet
11.10: Pause
11.20: Hvis du ændrer i fortællingen, ændrer du verden: At forske med migranter i Colombia og Danmark v/Diana González Martin, lektor, School of Communication and Culture - Spanish, Aarhus Universitet
12.00: Sandwichpause
12.30: Workshops
- Workshop 1: Livet som sprogofficer - væbnet med sprog v/Astrid Hostrup og Sigurd Lund, Forsvaret
På workshoppen får du et indblik i sprogofficersuddannelsen og i livet som færdiguddannet sprogofficer med de døre, det åbner både militært og civilt.
Workshoppen vil inkludere nogle øvelser, der giver dig et indblik i, hvad det kræver at lære sprog både i form af almene kompetencer og i forhold til de konkrete fremmedsprog, der undervises i på uddannelsen.
- Workshop 2: Har vi brug for oversættere - vi har jo Google Translate? v/Claus Thornby Larsen, Europa-Kommissionen, repræsentation i Danmark
EU er med sine 24 officielle sprog verdens største flersprogede organisation. Hvad betyder de mange sprog for EU's kommunikation på tværs af grænserne? Hvordan sikrer EU’s oversættere og tolke, at de sender det samme budskab? Det er nogle af de spørgsmål, vi vil zoome ind på i denne workshop.
- Workshop 3: Sprogmodeller v/Tina Paulsen Christensen, lektor, Institut for Kommunikation og Kultur - Tysk, Aarhus Universitet
Rigtig mange af os bruger store sprogmodeller til alt mellem himmel og jord. Når virksomheder anvender disse såkaldte chatbots, er det vigtigt, at de taler med virksomhedens stemme. Det er altså ikke tilfældigt, at fx Volkswagen taler helt anderledes end Ikea gør. Det gør de, fordi et unikt corporate language er forudsætningen for et stærkt brand i enhver virksomhed.
I denne workshop stiller vi skarpt på corporate prompt engineering som en ny kernekompetence for sprogeksperter og undersøger med fokus på danske stillingsopslag, hvordan vi kan få en chatbot til at blive bedre til at tale corporate language. Workshoppen indledes med en kort introduktion til virksomheders nye sprogteknologiske virkelighed og AI-værktøjernes indflydelse på virksomheders sprogpraksis - og ikke mindst behovet for avancerede sprogkompetencer.
- Workshop 4: Er kærlighed verdenskendt? Hvad sprog kan fortælle os om kultur, og hvordan vi kan tale om det v/Lauren Sadow, postdoc, School of Communication and Culture - Spanish, Aarhus Universitet og Noah Rørbæk, ph.d-studerende, Institut for Kommunikation og Kultur - Tysk, Aarhus Universitet
Nogle ord er kulturelt komplekse og for at forstå dem, skal man vide en masse om den kultur, de kommer fra. Når man forsker i mange sprog, kan det være svært for en forsker at vide præcis, hvad forskellene og lighederne er mellem oversatte ord, for eksempel 'kærlighed' og ’love’. På denne workshop skal vi afprøve en teknik til at beskrive ords betydninger, som tager udgangspunkt i at bruge simple, letoversættelige ord – og lære noget om, hvad vi siger med de ord, vi selv går rundt og bruger.
13.30: Pause
13.45: Fælles opsamling på workshops - 2 fra hver workshop præsenterer i plenum, hvad I har arbejdet med og lært.
14.05: Sproget sprudler - før, i og efter skolen v/Line Møller Daugaard, docent, VIA University College
14.45: Jamen, hvad SKAL vi da med de der sprog? v/Hanne Wacher Kjærgaard, centerleder, Det Nationale Center for Fremmedsprog
15.00: Fælles refleksion
15.15: Tak for i dag
Seminar E: Introduktion til humaniora har blandt andet til formål at give et indblik i humanistisk metode og analyse med afsæt i sprogfagene som eksempel på humanistiske fagdiscipliner og på praktisk og teoretisk anvendelse.
-
AnsvarligAA
-
TypeObligatorisk